فلسطين

Blas ‘s Cumhrán na Saoirse

Do chuaigh Pádraigín ‘dtí’n Phalaistín chun pictiúir a phéinteáil den philibín

Do chuaigh Pádraigín ‘dtí’n Phalaistín chun pictiúir a phéinteáil den philibín

Nuair a tháinig sí do bhí sceitimíní uirthi
Chuir muintir na tíre gliondar ar a chroí

Fial flaithiúil, an-chairdiúil
Fáilte is fiche a chuireadh roimpi

Sona sásta ó mhaidin go hoích’
spraoi le cairde nua ‘s í ag ligint a scíth

Tarraingt an nádúir amuigh fén aer
Na réalta ag rince thuas sa spéir

Ag canadh ‘s ag ceol, ag ithe ‘s ag ól
Ag bothántaíocht mar is eol dóibh

Do chuaigh Pádraigín ‘dtí’n Phalaistín chún pictiúr a phéinteáil den philibín

Nuair a d’fhill sí abhaile do bhí sí in ísle brí
Do mhothaigh uaithi na daoine a bhí chomh dea-chroích léithí


//////

The Scent and Taste of Freedom
Pádraigín went to Palestine to paint pictures of the lapwing

When she arrived she was excited and the people put joy in her heart

Kind and generous and incredibly friendly; they welcomed her wholeheartedly

Happy and content from morning ’til night; fun with new friends while she took her ease

The call of nature out in the fresh air;
the stars dancing in the sky

Singing and playing music, eating and drinking; while visiting neighbours, as is their custom

Pádraigín went to Palestine to paint pictures of the lapwing

When she returned home she was deeply upset; she missed the people who had treated her so kindheartedly

(Go raibh míle maith agat as an t-inspioráid a sheoladh chugam d’fhocail fhéin a chomhlíonadh agus a chur leo, A Dhuine Uasal Ó Snodaigh)

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16